Co dělá překlad dobrým překladem? Jisté je jedno: na překladu nesmí být poznat, že se jedná o překlad. Profesionální překlad se čte jako originál, a přesně to je cílem naší práce. Jsme mnohostranní a flexibilní. Osvojíme si se zápalem pro věc znalosti o technických výrobcích, stejně jako se zapracujeme do překladu propagačního textu, který vyžaduje značnou dávku kreativity. Opíráme se o osvědčený tým kvalifikovaných překladatelů, kteří překládají do své mateřštiny a důvěrně znají i kulturní podmínky země, kde bude překlad používán.
Překládáme z a do těchto jazyků: němčina, italština, angličtina (britská / americká), francouzština, nizozemština, španělština, polština, dánština, ruština a čeština – další jazyky na vyžádání.
PŘEKLÁDÁME PRO VÁS:
-
Firemní komunikace
brožury, obrázkové katalogy, produktové prospekty -
Webové stránky
v případě zájmu i s použitím požadovaných klíčových slov – SEO -
Texty pro cestovní ruch
katalogy hotelů, průvodce -
Technická dokumentace
příručky, návody k obsluze -
Obchodní korespondence
komerční dokumenty, prezentace -
Propagace
PR a marketingové texty, informační bulletiny, slogany, claimy -
Právní texty
smlouvy, obchodní podmínky, listiny včetně ověření