Not all translations are the same

What makes a good translation? First of all, it should not read like a translation. Professional translations read like an original, and that is exactly what we aim for. Our output is varied and flexible. We devote the same enthusiasm to technical products as we do to the translation of creative advertising copy. To do this we work with a tried and tested team of specialist translators working into their mother tongue, who are familiar with the relevant cultural background.

We translate from and into the following languages: German, Italian, English (British / American), French, Dutch, Spanish, Polish, Danish, Russian and Czech – plus other languages on request.

WE TRANSLATE:

  • Corporate communications
    Brochures, image catalogues, product folders
  • Websites
    with the inclusion of required key words - SEO
  • Tourism texts
    Hotel catalogues, holiday guides
  • Technical documentation
    Handbooks, instruction manuals
  • Business correspondence
    Commercial documents, presentations
  • Advertising
    PR & marketing copy, newsletters, advertising slogans
  • Legal texts
    Contracts, terms & conditions of business, official documents, incl. certification