Nie wszystkie tłumaczenia są sobie równe

Co decyduje o jakości tłumaczenia? To oczywiste, nie można po nim poznać, że jest tłumaczeniem. Profesjonalne tłumaczenia czyta się jak oryginał, i taki jest właśnie cel naszej pracy. Jesteśmy przy tym wszechstronni i elastyczni. Z takim samym zapałem, z jakim zabieramy się za tłumaczenie kreatywnych tekstów reklamowych, zagłębiamy się w produkty techniczne. Stawiamy tu na sprawdzoną kadrę specjalistycznych tłumaczy, którzy dokonują przekładu na swój język ojczysty i znają odpowiednie tło kulturowe.

Tłumaczymy z i na następujące języki: niemiecki, włoski, angielski (brytyjski / amerykański), francuski, niderlandzki, hiszpański, polski, duński, rosyjski i czeski - inne języki na zapytanie.

PRZETŁUMACZYMY DLA PAŃSTWA:

  • Komunikacja przedsiębiorstwa
    broszury, katalogi zdjęć, foldery produktów
  • Strony internetowe
    chętnie zdefiniujemy także pożądane słowa kluczowe - SEO
  • Teksty z zakresu turystyki
    katalogi hoteli, przewodniki urlopowe
  • Dokumentacje techniczne
    podręczniki, instrukcje obsługi
  • Korespondencja firmowa
    dokumenty komercyjne, prezentacje
  • Reklama
    teksty PR i marketingowe, newslettery, slogany, zapytania
  • Teksty prawne
    umowy, warunki handlowe, dokumenty, także uwierzytelnione